-
Psalms 18
- 1 I KIN pok ong komui Maing, ai kel.
- 2 Ieowa ai paip, ai kel, ai saundor ai Kot, ai paipalap, me i kin liki, pere pa i, menkamaur pa i o sile pa i!
- 3 I kin ngidingid ong Ieowa, me kaping en ko ong, o i pan dorela sang ai imwintiti kan.
- 4 I lodi onger sal en mela kan, o pilap en Pileam akan kamasak ia er.
- 5 Sal en wasan mela kol ia dier, o sal en mela kaloe ia dier.
- 6 Ni ai masak i likwir ong Ieowa o weriwer ong ai Kot; I ap kotin ereki ngil ai sang nan tanpas a, o ai likwir lel ong karong a kan.
- 7 Sappa rerer o mokidedar, o pason en nana kan ititekok o rerer, ni a kotin ongiongidar.
- 8 Atiniai koda sang nan silang i, o kisiniai kelail sang nan au a, ap kareda liol.
- 9 O a kotikidier nanlang o kotidido, o rotorot impan aluwilu a kan.
- 10 O a kotikot pon Kerup amen o kotin pirwei, o a kotin dake pa en ang.
- 11 Tanpas a im pwal iei rotorot, o katau laud, o tapok rotorot, kapil pena i.
- 12 Lingan me mi mo a, kamueit pasang tapok kan iang akel o liol.
- 13 O Ieowa kotin wiadar nansapwe nanlang, o me Lapalapia kotin poronelar kapit i iang akel o liol.
- 14 A kotin kasik wei sapwilim a kanang en kasik katieu, o kotin kamueit irail pasang. A kotin wiadar liol toto o kamasak irail adar.
- 15 Al en pil akan ap sansaladar, o pason en sappa weiweidar ki ar ongiong Maing, mon ang en silang omui.
- 16 A kotikidier lim a sang nan wasa ileile, a kotin kol ia di o kotin api ia dar sang nan pil kalaimun akan.
- 17 A kotin dore ia la sang ai imwintiti kelail akan, sang ir, me kailong kin ia, ir me i sota itar ong.
- 18 Irail kaloe ia dier ni ai ran apwal, a Ieowa kotin wialar sauas pa i.
- 19 O a kotin kalua ia wasan saladok, a kotin kamaio ia da, aki a kotin kupukupura ia.
- 20 Ieowa kin kotin sauasa ia duen ai pung, a kotin katingi ong ia duen makelekel en pa i kan.
- 21 Pwe i kin weweid nani al en Ieowa, o i sota kin katiwo ong ai Kot.
- 22 Pwe a masan akan mi mo i, o i sota pan kase sang ia a kusoned akan.
- 23 Pwe ngai unsokalar mon silang i o suedeki ai sapung.
- 24 O Ieowa kotin katingi ong ia duen ai pung, o duen makelekel en pa i kan mon silang i.
- 25 Komui me kalangan ong me mau kan, o lelapok ong me lelapok kan,
- 26 O makelekel ren me makelekel akan, o sapung ren me sapung kan.
- 27 Pwe kom kin kotin dorela aramas luet akan, ap kadukiedi mas en me aklapalap akan.
- 28 Pwe kom kin kotin kamaraini ai lamp, Ieowa ai Kot kin kamaraini ai rotorot.
- 29 Pwe ni ai iang komui i kak kaloedi karis en saunpei kan, o ni ai iang ai Kot, i kak luswei pon kel takai.
- 30 Al en Kot me unsokala; masan en Ieowa me makelekel. I pere pan karos, me liki i.
- 31 Pwe ia amen Kot impan Ieowa, de ia paip eu impan atail Kot?
- 32 Iei Kot, me kotin aude kin ia manaman, o kaunsokala al ai.
- 33 A kin kotin wiai ong nä i kan dueta nä en tia, o kotin kasapwil ia dang wasa ileile.
- 34 A kotin padaki ong pa i kan tiak en mauin o, pwen kak ong kaonopada kasik katieu mata.
- 35 Kom kotiki ong ia pere pan maur omui, o lim omui pali maun kamana ia da, o omui opampap me kasapwil ia da.
- 36 Kom kotin kaonopadar al, me i pan weweid ia, pwe nä i kan ender krisedi.
- 37 I pan tang wong ai imwintiti kan o kono irail edi, o i sota pan puredo, lao karos lodier.
- 38 I pan kamor irail pasang, re sota pan kak palian ia, o re pan pupedi ong pan nä i kan.
- 39 Kom kak kamana kin ia omui manaman ong ni pei; Kom kak kasedi ong pan nä i kan karos me palian ia.
- 40 Kom kin kotin kaloedi ong ia ai imwintiti kan, pwen kawela, me kailong kin ia.
- 41 Re kin likelikwir, a sota sauas parail ren Ieowa, a sota kotin sapeng ir.
- 42 I pan suk irail pasang dueta pwel par nan kisiniang; i pan kase ir ala dueta pwel samin sang nani al o.
- 43 Kom kin kotin dore ia sang ren akamai en aramas, o kom kotin kasapwil ia dang men liki kan; o wei eu me i sasa kin upa ong ia.
- 44 Ni ar ronger, re peiki ong ia er, o nain men wai kan peikiong ia ni lingkaping.
- 45 Nain men wai kan poridier o rerer o pwarado sang nan ar im kalaimun akan.
- 46 Ieowa kotin ieias; kaping ong ai paipalap; o kaping ong Kot ai saundor.
- 47 Kot me kotin depuk ong ai imwintiti kan, o a kotin kaloedi ong ia ai imwintiti kan;
- 48 Kom kotin dore ia la sang ai imwintiti kan, o kom kotin kasapwil ia dang ir, me palian ia. Kom kin kotin sauasa ia ong me morsued ong ia.
- 49 I me i men danke komui, Maing Ieowa, nan pung en men liki kan o kauleki duen mar omui,
- 50 Komui me kotin kamaurada melel sapwilim a nanmarki o a kotin sauasa mau sapwilim a Dawid keiedier o kadaudok a kokolata.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Old Public Domain Pohnpeian Bible (pohnold - 1.01)
Pohnpeian (pon)
Kadede Kap o Pjalm akan.
"The New Testament (revised 1935) and the Psalms in Ponape"
Pohnpeian Bible translation,
translated and revised by A. Syring. in the public domain. This text has been digitised from printed sources by FSM Digital and Technology Gospel Inc. -
Contact : Dakuma Lucios -This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. for more information. The text will be maintained by UBS.- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Pohnpeian
- Distribution Abbreviation: pohnold
License
Public Domain
Source (OSIS)
- history
- 1.0 First release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.